Целью освоения дисциплины Иностранный язык является владение одним (или более) из иностранных языков как инструментом информационно-коммуникативной деятельности в профессиональной сфере в объеме необходимом для возможности коммуникации в устной и письменной форме и получения информации из зарубежных источников по специальности. Сегодня в мире владение иностранным языком/иностранными языками — один из показателей степени общей образованности современного человека. Студенты-медики должны изучать научно-медицинскую информацию, отечественный и зарубежный опыт по интересующей их тематике, уметь готовить рефераты, обзоры, доклады; участвовать в решении отдельных научно-исследовательских и научно-прикладных задач.
В соответствии с Рабочей программой дисциплины «Иностранный язык» по окончании базового курса студент должен уметь: 1. анализировать структуру предложения, распознавать и переводить основные типичные для специального научного текста грамматические конструкции; 2. пользоваться словарями (общеязыковыми, специальными) с целью выбора значения слова в соответствии с контекстом и на основе знаний базовой грамматики; 3. а) читать тексты по специальности на основе владения активным и пассивным лексическим минимумом; б) фиксировать прочитанное в форме перевода, аннотации, реферата (устно и письменно); 4. участвовать в беседе на иностранном языке (отвечать на вопросы, задавать вопросы, составлять короткое монологическое высказывание) (в группах среднего и высокого уровня подготовленности).
За курс обучения студент должен:
а) освоить такие грамматические темы, как «Система времен английского глагола», «Неличные формы глагола», «Синтаксис английского предложения»;
б) знать лексический материал по темам: «Скелет», «Мышцы», «Сердечно-сосудистая система», «Дыхание», «Пищеварение», «Органы выделения», «Эндокринные органы», «Нервная система»;
в) уметь участвовать в беседе на иностранном языке по теме, связанной с медицинским образованием в России.
В Первом МГМУ им. И.М. Сеченова курс обучения иностранному языку разработан так, чтобы заложить основы для последующего самостоятельного развития будущим врачам умений использовать иностранный язык в профессиональных целях. Особое значение при достижении данной цели придается умению работать с литературой, т.е. овладению всеми видами чтения (просмотрового, ознакомительного, изучающего, поискового), поскольку чтение широко востребовано при решении многих профессиональных задач. Программа обучения рассчитана на один семестр (54 часа) и структурирована согласно учебному плану с поэтапным усложнением целей и задач обучения. Проверка знаний и умений, полученных студентами в процессе обучения на базовом курсе, осуществляется сдачей зачета по дисциплине.
В процессе обучения проводятся:
1) поурочное тестирование, включающее проверку лексического и грамматического материала урока;
2) семестровое тестирование, включающее проверку лексического и грамматического материала, пройденного за семестр;
3) семестровые контрольные работы (письменный перевод со словарем текста по общемедицинской тематике);
4) электронное тестирование (ЦТ) как итоговое тестирование, включающее проверку лексического и грамматического материала, пройденного за курс обучения.
Критерии получения зачета по дисциплине Иностранный язык (утверждено на заседании кафедры иностранных языков лечебного факультета, Протокол № 5 от 25 января 2017 г.)
Студент получает зачет: 1) при наличии тетради с выписанными словами к текстам и упражнениям, выполненных в аудитории или при подготовке к занятиям;
2) при наличии всех письменных работ (поурочные тесты, контрольная работа), выполненных на положительную оценку;
3) при сдаче устной темы.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
1. Марковина И.Ю., Максимова З.К.. Английский язык: Учебник для медицинских вузов./Под ред.
И.Ю. Марковиной. – М.: ГЭОТАР-МЕД, 2010, 2012, 2014, 2015
2. Марковина И.Ю., Громова Г.Е. Английский язык для медиков Грамматический практикум. – М.: ГЭОТАР-МЕД, 2010.
3. Марковина И.Ю., Максимова З.К., Бабченко Е.В., Трофимова Н.А., Фёдорова Л.Н. Англо-русский медицинский словарь. М.: «Медицинское информационное агентство», 2008.
4. Марковина И.Ю. Новый англо-русский и русско-английский медицинский словарь. – М.: «Живой язык», 2009.
5. Англо-русский медицинский энциклопедический словарь. – М.: «ГЭОТАР-МЕД», 2003.
6. ЕОП Университета