18 марта 2022 года в Институте лингвистики и межкультурной коммуникации вручили дипломы выпускникам дополнительной программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Это уже четырнадцатый выпуск. Итоговый квалификационный экзамен по переводу сдали 116 человек. Как отметила Ирина Марковина, директор Института лингвистики и межкультурной коммуникации, всего с 2007 года в стенах Сеченовского университета был подготовлен 941 специалист в области медицинского перевода и каждый востребован на рынке труда.
Текущий год оказался юбилейным: 15 лет назад был проведен первый набор на программу, а летом этого года в Центре изучения иностранных языков ждут 1000-го выпускника!
Как обычно, выпускники программы подготовки переводчиков ответили на вопросы анкеты.
Все 25 человек, заполнивших анкету, ответили, что знания, полученные при обучении по программе, пригодились им:
- во время учебы в ординатуре, аспирантуре;
- для чтения научной литературы на иностранном языке;
- при написании статей для публикации в иностранных журналах.
Положительные моменты за период обучения:
- интересные практические занятия, лекции;
- структурированные занятия;
- отличный преподавательский состав, разные методики у разных преподавателей, работа с носителем языка;
- занятия в вечернее время, возможность дистанционного обучения;
- хорошая переводческая практика;
- постоянная практика профессионального вокабуляра;
- получение навыка работы в переводческих системах (САТ);
- знакомство с новыми людьми.
Вот, что сказали выпускники о своем трехлетнем обучении по этой уникальной программе:
«Очень интересная, насыщенная и полезная программы, представляющая возможность развития лингвистических и профессиональных навыков. В ходе обучения происходит значительное обогащение медицинского вокабуляра».
«Знания, полученные при обучении на переводческой программе, упростили работу с научной литературой на английском языке».
«Понравилось стремление преподавателей вовлечь нас в процесс обучения. Очень интересные занятия по практике перевода!»
«Программа помогает держать «в тонусе» уже имеющиеся знания в рамках изучения иностранного языка, а также помогает постоянно их развивать. Но, наверное, более значимым является осознание того, что перевод – это не только знание английского, например, а это отдельная наука, процесс, который имеет свою специфику, «законы». И углубляться в него – интересно!»
«Обучение по программе дало возможность познакомиться с новыми людьми, улучшить навыки в профессиональной сфере, стать более конкурентоспособным в дальнейшем, при поиске работы».
«Отличная возможность получить дополнительное профессиональное образование в стенах родного ВУЗа!»
«Более любимое обучение, чем программа основного образования».
«Хочу поблагодарить весь профессорско-преподавательский коллектив программы за возможность стать современным, разносторонне развитым специалистом, чувствовать себя уверенно при общении с иностранным коллегами, при изучении научных статей и книг. Эта программа должна быть обязательно пройдена всеми, кто хочет не отставать от современного научного мира».
«С удовольствием вернусь в Институт лингвистики для последующего повышения квалификации, освоения новых магистерских программ».
Преподаватели и сотрудники Центра изучения иностранных языков поздравляют выпускников этой крайне востребованной сегодня программы! В стране стало больше конкурентоспособных образованных специалистов в сфере медицины!